Internationales Dampfschiff-Register
Steamboat Register

Nachgeführt / Last Update 23. Juli 2010

Verfasser/Editor: Max Kuhn, Interlaken (Switzerland)



Verzeichnis der in Europa, Afrika, Australien/Neuseeland und Nordamerika
noch existierenden Dampfschiffe
List of Steamboats still existing in Europe, Africa, Australia/New Zealand and North America


Abkürzungen / Abbrevations

  • RD: Seitenraddampfer/Side wheel steamer

  • Heck-RD: Heckraddampfer / Stern wheel steamer

  • SD: Schraubendampfer / Screw steamer

  • DSD: Doppelschraubendampfer (2 Schrauben am Heck) / Twin screw steamer ( 2 screws on the stern)

  • 1Z: Einzylinder-Maschine / Single cylinder engine

  • 2ZV: Zweizylinder-Verbund-Maschine / Compound engine

  • 3ZV: Dreizylinder-Verbund-Maschine / Triple expansion engine

  • 4ZV: Vierzylinder-Verbund-Maschine = Dampfmotor / Quadruple exp. engine

  • 2ZZw: Zweizylinder-Zwillings-Maschine / Twin cyl. engine

  • osz: oszilierend / oscillating

  • KF: Kohlenfeuerung / Coal firing

  • HolzF: Holzfeuerung / Wood firing

  • OeF: Oelfeuerung / Oil firing

  • Pass: Passagierschiff oder, wenn mit einer Zahl verbunden: zugelassene Passagiere / Passengership, or connected with an number: Passengers admitted

  • Schl: Schlepper / Tug

  • PrivD: Privatdampfer (Dampfer, welcher in der Regel nur zu Privatfahrten verwendet wird) / Privat steamer (steamer regulary only in service for private cruises)

  • MusS: Museumsschiff (früheres Arbeitsschiff, zum Beispiel Lastschiff oder Schlepper, welches heute unter weitgehender Bewahrung des alten Zustandes entweder öffentliche Passagierfahrten ausführt oder zumindest in fahrfähigem Zustand in einem Museum erhaltengeblieben ist) / Museumship (old work steamer, now in service as passengership or in sailing condition in a Museum)

  • a: alt / old

  • a.D: Zurzeit ausser Dienst / actually out of service

  • E: Eigner / Owner

  • Bem: Bemerkung / Remark

    Hinweis: Im Register wird hinter Schiffsnamen und Baujahr der Name des Erbauers genannt. Werden hier zwei Namen aufgeführt, so bezeichnet der erste den Erbauer des Schiffkörpers und der zweite den Erbauer der Maschine.

    Remark: In this register the name of the builder is mentioned after the name of the ship and the year of construction. If there are two names mentioned, the first means the builder of the hull and its superstructure, the second one the builder of the engine.

Register

Einleitung (Deutsch) / Introduction (English)
AbkürzungenAbbrevations